Nim Pht Thế Nào Mi Hp Vi Bn Ý Ca Pht?

 

Như trên đã nói, các x thuc Bc Phương Pht Giáo, người nim danh hiu Pht A Di Đà chiếm phn ti đa. Riêng ti Vit Nam, trong hàng tăng, tín chng nhng có nhiu người tu theo pháp môn Nim Pht, mà mt vài giáo phái tuy không phi đo Pht, nhưng h cũng nim hng danh đc giáo ch Tây Phương. Song xét ra, s người nim Pht tuy nhiu mà k không rõ mc đích ca s trì nim cũng chng ít. Vì vy s nim Pht ca h không hp vi bn ý ca đc Thế Tôn. Th kim đim li, ta s thy:

Có nhng v đi chùa thy người nim Pht cũng bt chước nim theo, hoàn toàn không ch đnh. Hành đng này tuy cũng gieo căn lành phước đc v sau, nhưng không hp vi bn ý ca Pht.

Có nhng v nim Pht nguyn cho tiêu tai khi nn, cu gia đình khe mnh bình yên, vic sinh hot càng ngày thêm thnh vượng. Nguyn cu như thế cũng tt, nhưng không hp vi bn ý ca Pht.

Có nhng v đi sng gp nhiu cnh không va ý, sanh ni u bun phn chí, nim Pht cu cho mình hin ti và kiếp sau không còn gp cnh y na, s được xinh đp vinh hoa, mi vic đu thun li như ý. Cu như thế c nhiên vn tt, nhưng không hp vi bn ý ca Pht.

Có nhng v cm thy cuc sng trn gian không điu chi hng thú, cho sang giàu quyn thế cũng còn nhiu lo lng kh tâm. H hy vng dùng công đc nim Pht đ kiếp sau được sanh lên cõi tri, sng lâu nhàn vui t ti. Cu như thế cũng là điu tt, nhưng không hp vi bn ý ca Pht.

Li có nhng v, nghĩ mình ti chướng đã nhiu, trong mt kiếp này d gì gii thoát, nên nim Pht cu cho kiếp sau chuyn n thành nam, xut gia tu hành, làm bc cao tăng ng đo. Cu như thế có th gi là xut cách, nhưng còn thiếu trí hu và đc tin, cũng không hp vi bn ý ca Pht.

Vy nim Pht thế nào mi hp vi bn ý ca Pht?

Đc Thế Tôn thy rõ pháp hu vi đu vô thường, tt c chúng sanh vn sn đ đc tướng trí hu ca Như Lai, nhưng do bi mê bn tâm nên to ra nghip hoc, mãi chu sng chết luân hi. Dù cho được sanh lên cõi tri, khi hưởng hết phước ri, cũng b sa đa. Vì thế, bn ý ca đc Thế Tôn mun cho chúng sanh do nơi pháp môn Nim Pht, sm thoát khi kh sanh t luân hi.

Chư Pht trong nhiu a tăng kỳ kiếp đã tng huân tu phước hu, nếu k nào xưng nim hng danh ca Như Lai, s được vô lượng vô biên công đc. Li, đc A Di Đà Thế Tôn đã lp th: “Nếu chúng sanh nào nim danh hiu ca Ngài cu v Cc Lc, k y khi mng chung s được tiếp dn vãng sanh Tây Phương, chng lên ngôi Bt Thi chuyn”. Đem công đc vô lượng ca s Nim Pht, mong cu nhng phước li nh nhen cõi người, cõi tri mà không cu vãng sanh gii thoát có khác chi tr thơ đem ht châu ma ni vô giá đi ly viên ko đ ăn? Như thế tht là phí ung không xng đáng chút nào! Li nguyn lc ca Pht rt ln, người nào nghip chướng dù nng mà chí tâm nim Pht ngay mt đi ny cũng được tiếp dn vãng sanh. Cu đi sau làm cao tăng ng đo, là thiếu trí hu và đc tin, làm sao bo đm bng hin đi sanh v Tây Phương, thành bc B Tát ngôi Bt Thi Chuyn? Cho nên bn ý ca đc Thế Tôn là mun cho chúng sanh nim Pht đ thoát khi vòng sanh t luân hi, và s gii thoát y li có th tht hin ngay trong mt kiếp.

Nhưng ti sao chúng ta cn phi thoát vòng sng chết luân hi?

Đó là vì trong no luân hi chúng ta xác tht đã chu nhiu ni thng kh ln lao. Nếu người hc Pht mà không đ tâm như tht quán sát ni thng kh y, thì dù hc Pht cũng không được kết qu tt, bi không có tâm lo s cu thoát ly. Kinh nói: “Nếu tâm lo s khó sanh, tt lòng thành khó phát”. Đc Thế Tôn khi xưa thuyết pháp T Diu Đế cho năm người nhóm ông Kiu Trn Như, trước tiên đã nói v Kh Đế, vn không ngoài ý này. Vy chúng ta th y theo thuyết Kh Đế ca đc Pht đã ch dy, mà quán sát ni thng kh ca kiếp người. Như thế ta s có được mt quan nim rõ hơn: “Ti sao mình li cn phi mau thoát vòng luân hi sanh t?”.

 

Recitation according to the Buddhas' Intentions


As was said earlier, in those countries which follow Mahayana Buddhism, Pure Land practitioners are in the majority. Not only do many monks and laymen practice Buddha Recitation, even followers of various cults invoke the name of the Lord of the Western Paradise. Nevertheless, though many recite the Buddha's name, very few truly understand the goal of recitation. Thus, their recitation is not in accordance with the true intention of the Buddhas.

There are those who, visiting Buddhist temples and monasteries and seeing people engaged in Buddhas Recitation, also join in, without a specific goal. This action, while garnering merits and virtues for the future, is not in accordance with the Buddhas' true intention.

There are those who practice Buddha Recitation seeking escape from danger and calamities as well as health, happiness and tranquillity for their families and ever-growing success in their careers and business dealings. Such goals, although worthy, are not consonant with the Buddhas' true intention.

There are those who, faced with hardships and the frustration of their wishes, become despondent. They recite Amitabha Buddha's name, praying that they will be spared such adversity in their present and future lives, that they will be endowed with beauty and honor, and that everything will turn to their advantage and accord with their wishes. Such goals are of course worthy, but they are not consonant with the Buddhas' true intention.

There are those who realize that life on earth does not bring any lasting happiness; even the noble, rich powerful and influential are beset by worry and suffering. They hope that through the merits and virtues of Buddha Recitation, they will be reborn in the celestial realms, endowed with longevity and leisure, joy and freedom. Such a goal, although worthy, is not consonant with the Buddhas' true intention. There are those who, having committed many transgressions, think that they cannot easily be saved in this life. They therefore recite the Buddha's name, praying that in their next life they will be reborn as a male, leave home to be a high-ranking monk, and become awakened to the Way. Such a goal, while exemplary, is still lacking in wisdom and faith, and is not consonant with the Buddhas' true intention.

What, then, is the true intention of the Buddhas?

Buddha Sakyamuni clearly recognized that all conditioned dharmas are impermanent, and that all sentient beings have always possessed in full the virtues and wisdom of the Tathagatas. However, because of delusion about their Original Nature, they create evil karma and afflictions and revolve forever in the cycle of Birth and Death. Even if they were to be reborn in the Heavens, once their merits were exhausted, they would descend into the lower realms. For this reason, the real intention of Sakyamuni Buddha is that through the Pure Land method, sentient beings may realize an early escape from the sufferings of Birth and Death.

Moreover, the power of Amitabha Buddha's Vows is so immense that no matter how heavy our karma may be, by reciting His name in all earnestness, we can, in this very lifetime, achieve rebirth in the Pure Land. To seek rebirth, for instance, as an enlightened, high-ranking monk is to lack wisdom and faith. It cannot ensure rebirth in the Pure Land in this very life or attainment of Bodhisattvahood at the stage of non-retrogression. Therefore, the real intention of the Buddhas is for sentient beings to practice Pure Land so that they can be liberated from Birth and Death -- and this liberation is to be achieved in one lifetime.

But why do we need to escape the cycle of Birth and Death? It is because, in the wasteland of Birth and Death, we truly undergo immense pain and suffering. If students of Buddhism do not sincerely meditate on this truth of suffering, they cannot achieve results despite all their scholarship, as they do not experience fear and seek liberation. The sutras say:

If the fearful mind does not come easily, the sincere mind cannot spring forth easily.

This is the reason why Sakyamuni Buddha, when preaching the Four Noble Truths to the five monks led by Kaundinya, taught them first the Truth of Suffering. According to this truth, if we meditate on the suffering of the human condition, we will have a clearer idea as to why we must swiftly escape the cycle of Birth and Death.


Comments

Popular posts from this blog